मानिसको अनुवाद
कहिलेकाहीँ
अनुवाद गरिदिउँ जस्तो लाग्छ–
अनुवाद गर्दागर्दै तर म
देख्नै छाड्छु र चिन्नै छाड्छु
अनि बुझ्नै छाड्छु
मन परेको मान्छेलाई ।
कतै शब्दहरू अपुग भए जस्तो लाग्छ
कतै लाख कोसिस गरे’नि व्याकरण मिल्दैन
अंगहरू यताउति नमिलेको जस्तो लाग्छ
अनुवाद गर्नै छाडिदिन्छु अनि म
मन परेको मान्छेलाई ।
नाक अलिअलि बांगै भए पनि बरु
कपाल केही घुँगुरिएकै भए पनि
ओठहरू हल्का फुस्रै भए पनि
उचा थोरै कम भए पनि
रूपरङ अलिकता कालै भए पनि
कसो कसो मन परेको मान्छे
जे छ, जस्तो छ
त्यस्तै रूपमा मन पर्न थाल्छ मलाई ।
फेरि पनि कहिलेकाहीँ
मन परेको मान्छेलाई
मन परेको कवितालाई झैं
अर्कै भाषामा
अनुवाद गरिदिउँ जस्तो लाग्छ
अनायासै कहिलेकाहीँ ।