एक अराजक बुद्धिजीवी

एक अराजक बुद्धिजीवी

प्रश्नः धेरै जान्नु पनि आफैंमा बोझ हो कि ?
उत्तरः म कसरी भन्न सक्छु ? जान्नेबुझ्नेलाई सोध ।
प्रश्नः 'न्युयोर्क टाइम्स'ले त तपार्इंलाई चर्चित तर असाध्यै नबुझिने लेखक पो भनेछ है ?
उत्तरः मैले लेखेको नबुझ्नु उनीहरूको समस्या हो, मेरो होइन ।

एक अखबारसँगको कुराकानीमा बम्केकी थिइन् उनी । धेरै अन्तर्वार्तामा उनको जवाफ प्रश्नकर्ताको आशय बुझेर भित्तै छेड्ने गरी निस्कन्छन् यस्तै धारमा । उनी अर्थात् गायत्री स्पिभाक चक्रवर्ती । उत्तर–औपनिवेशिक चिन्तक । यिनै चिन्तकसँग दोस्रो पटक भेट भयो काठमाडौंमा ।

काठमाडौंस्थित 'आयसार' कलेजको शोधकार्य 'साउथ एसिया स्टडिज'लाई मार्गनिर्देश गर्न धेरैपटक नेपाल आइसकिन् स्पिभाक । २०१३ मा पहिलोपटक उनको मन्तव्य सुन्न पाइयो । अफ्रिकी अमेरिकी समाजशास्त्री तथा अभियानकर्ता डव्ल्यूविइ दिवोइस्बारे आफूले गरिरहेको अनुसन्धानबारे सुनाएकी थिइन् त्यतिखेर ।

त्यसैको आधारमा 'एस्थेटिक एजुकेसन इन द इरा अव ग्लोबलाइजेसन' तयार भएछ । 'साउथ एसिया स्टडिज'अन्तर्गत नै दुई साताअघि स्पिभाकसँग सघन कार्यशालामा बसियो लगातार चार दिनसम्म । यसअघि दुई वर्षपहिले यसैगरी तीन दिन सँगै थियौं उनीसँग । पहिलेझैं यो पालि पनि आ–आफ्ना अनुसन्धानपत्रको सार सुनाइयो, जमेर छलफल भयो ।

उनका खरो टिप्पणी सुनियो, प्रेमिल गाली खाइयो । आक्रामकता उनको गोचर पहिचान । उनको टिप्पणी रुचिकर सुनिँदैन । तर विषयको दुवै पाटोबाट विश्लेषण गर्ने उनको विशेषताप्रति असहमत हुनु पनि कसरी ? गम्भीर अध्ययन, उच्चतम विवेक र सन्तुलित विचारप्रवाहको कमी अझ टड्कारो देखियो आफैंमा, यस पालिको शास्त्रास्त्रका क्रममा ।

'धर्ममा मेरो विश्वास छैन तर नास्तिक भने होइन म । नास्तिकता र अविश्वासमा निकै फरक छ ।' यस्ता कुराहरू सुनिरहँदा कुनै वाद, धर्म, भूगोल, सम्प्रदायभन्दा धेरै माथि लाग्छ उनी । 'मानवतावादी भन्न सकिन्छ तपाईंलाई ? ' सँगै लन्च गरिरहँदा मैले यो प्रश्न हुत्याएँ एक मध्याह्न उनीतिर । 'एक किसिमबाट ठीकै हो तर मसँग रिजर्भेसन छ यसबारे पनि ।' हो र होइनबीच तर्क गर्ने उनको स्वभाव झल्कियो यहाँ पनि । कसैलाई देवत्वकरण गर्न चाहन्नन् उनी, न त स्वीकार्छिन् कसैको दासत्व ।

अहिले उनकै किताब 'आउटसाइड इन दी टिचिङ मसिन' लिएर बसेको छु पढ्न । लामो शिक्षण अनुभव निःसृत धारणाहरू÷विचारहरूको सँगालो । यसै संग्रहको 'पोलिटिक्स् अव ट्रान्स्लेसन' पढ्दैछु । अनुवादबारे खरो टिप्पणी छ उनको, 'अनुवाद लरतरो काम होइन । भाषामा पकड, फरक संस्कृतिको ज्ञान र गहन अध्ययन चाहिन्छ यसका लागि ।'

स्थानीय शब्दहरूको ठ्याक्कै अनुवाद नहुने र तिनलाई निहित अर्थ र प्रयोगको आधारमा बुझ्नु जरुरी ठान्छिन् उनी । बंगाली भाषाका धेरै कविता अंग्रेजीमा उल्था गरेकी छन् उनले । महाश्वेता देवीका रचनाहरू अंग्रेजीभाषीसम्म पुर्‌याउने काममा अग्रणी भूमिका खेलिन् उनले ।

महाश्वेताका शक्तिशाली कथाहरू 'बेस्ट स्टोरिज्', 'इमाजिनरी म्याप्स्' आदि अनुदित संग्रहमा पढ्न पाइन्छ । युवावस्थामै 'विनिर्माणवाद'का जनक ज्याक डेरिडाको मास्टरपिसलाई फ्रेन्चबाट अंग्रेजीमा ल्याइन्, 'अब ग्रामाटोलोजी' शीर्षकमा । लगत्तै विश्व बौद्धिक जमातमा उनको उपस्थिति अग्लियो ।

स्पिभाकसँग जोडिएर आउने शब्द हो– सवाल्र्टन । बेलायती सेनामा क्याप्टेनमुनिको अफिसरलाई सम्बोधन गर्न प्रयोग भएछ पहिलोपटक यो शब्द । इटालीका वामपन्थी चिन्तक एन्टोनियो ग्राम्सीले यही शब्दलाई निमुखा, थिचोमिचोमा पारिएकाहरूलाई बुझाउन प्रयोग गरे, उनको 'प्रिजन नोटबुक्स्'मा ।

ग्राम्सीबाट सापट लिएर यसैबारे धेरै मन्थन, छलफल, लेखन चलाए भारतमा 'सवाल्र्टन अध्ययन समूह' नै खोलेर; रणजित गुहा, दीपेश चक्रवर्ती, पार्थो चटर्जी आदिले । स्पिभाकले कालान्तरमा सवाल्र्टन अध्ययनलाई सैद्धान्तिक कलेवर दिइन् 'क्यान सवाल्र्टन स्पिक ? ' मार्फत । योसँगै सवाल्र्टनबारेको डिस्कोर्सले संसार हल्लायो । भारतमै एकथरी कम्युनिस्टले भने यसलाई वर्गीय सिद्धान्तको विरोधी र प्रतिगामी विचार भनिदिए ।

अरू कैयौंको हेराइमा स्पिभाक सवाल्र्टनकी प्रवक्ताझैं ठानिइन् । तर उनी अरूले होइन, सवाल्र्टन आफैंले आफ्नोबारे बोल्नुपर्ने अडान लिन्छिन् । अर्को चुनौती औंल्याउँछिन्, 'सवाल्र्टनले कसैगरी बोल्न सके पनि ती आवाज सम्बन्धित निकायले नसुनेजस्तो गर्छन् । त्यसैले त सवाल्र्टनको सबलीकरण एनजीओले सोचेजस्तो, मानव अधिकारवादीले उठाएजस्तो सूत्रबद्ध किसिमबाट कहाँ सम्भव छ र ? '

कठिन बाल्यकालबाट गुज्रिएका थिए जोसेफ स्टालिन (रुसी), प्याट्रिक लुमुम्बा (कंगोली), इभो मोरालेस (बोलिभियाली) जस्ता नेताहरू आफैं । खेतीकिसानीबाट खानलाउन धौधौ पथ्र्यो घरमा । चरम गरिबी भोगेर पनि दुनियाँ बदल्न निस्केका इतिहासका फरक कालखण्डका यी नेताहरू साँचो अर्थमा सवाल्र्टन हुन् स्पिभाकको हेराइमा । अरू धेरैमा त उनी सवाल्र्टनको जलपमात्र भेट्छिन् ।

'पश्चिम बंगालमा होस् या नेपालमा वा वाहिरी अन्य देशमा; माथिल्ला वर्गका आलिसान बंगला भएका धनीहरू नेतृत्वमा छन्, अनि कसरी उनीहरूले सवाल्र्टनका पीरमर्का बुझ्छन् त ? केवल आफ्नै भुँडी भर्छन्, आफ्नै आसेपासेलाई पोस्छन् । कहिल्यै सवाल्र्टनका मसिहा बन्न सक्दैनन् यिनीहरू ।' कम्युनिस्ट नेतृत्वप्रतिको यो कटाक्ष कमजोर धरातलमा उभिएर व्यक्त गरिएको आवेगमात्र लाग्दैन किमार्थ ।

'सजिलै बुझिने विषयका दिन गए अब', यसै वर्ष दिवंगत इटालीका चिन्तक अम्बर्टो एको भन्ने गर्थे । स्पिभाकलाई सुन्दा÷पढ्दा एको सम्झनामा आइरहन्छन् । जटिलताको पर्याय नै मान्छन् धेरै उनलाई । उनका लेख रचनाको लय पक्रन सजिलो छैन ।

केही आलोचक त सीमा पार गरी भन्छन्– अन्टसन्ट कुराहरू, जटिल पदावली र शब्द जञ्जालबाहेक के छ उनको मौलिक चिन्तन ? नारीवादी लेखक जुडिथ बट्लरदेखि वामपन्थी चिन्तक टेरी इगल्टनसम्म लागेका छन् उनको खोइरो खन्न । 'म आफ्नै गल्तीबाट निरन्तर सिकिरहन्छु', उनको शालीन स्वीकृति अभिव्यक्त हुन्छ पटकपटक ।

किशोरीबेलादेखि अहिलेसम्म विभिन्न स्वरूपमा लैंगिक विभेदको सिकार आफैं हुनु परेको अनुभव छ स्पिभाकको । 'म के सोच्छु ? मैले व्यक्त गरेका विचारबारे बहस हुँदैन । तर तिमी त साह्रै राम्री छौ खालका 'सेक्सिस्ट्' प्रशंसाचाहिँ बंगाली भद्रलोकदेखि जापान, अमेरिका जताततैका विद्वान्बाट सुनेको छु मैले ।'

ज्याक डेरिडाको किताबको अनुवाद, उनीसँगको संगत र क्रमागत चर्चापछि त स्पिभाकका आफ्नै साथीहरूलाई पनि खपी नसक्नु भएछ । भनिदिएछन्, 'को गायत्री ? भो, उसको कुरै नगरौं । डेरिडाको गर्लफ्रेन्ड न हो ऊ ।' उनी धिक्कार्छिन्, 'यस्तो छ हाम्रो बौद्धिक संसार ।'

पेचिला विश्व सन्दर्भमा स्पिभाक मौन बसेको पाइँदैन प्रायः । मानवअधिकारकी पर्याय मानिएकी आङ साङ सुकीको पछिल्लो रवैयाबाट समेत उनी खुसी छैनन् । म्यानमारका मुस्लिम सम्प्रदाय 'रोहिन्ज्या' यतिखेर चरम मानवअधिकार उल्लंघनको सिकार बनेका छन् ।

आफ्नै देशबाट धपाइएका उनीहरू बंगलादेशमा शरणार्थी जीवन बिताउन बाध्य छन् । उनीहरूको गरिबीमाथि मानव तस्करका गिद्दे आँखा गाडिएका छन् । त्यसैले त मलेसिया, थाइल्यान्डसम्मको सुनौलो सपना देखाउँदै खतरनाक समुद्री यात्रा गर्न बाध्य पारिएका छन् उनीहरू । 'रोहिन्ज्या'प्रति सुकीको अनुदार नीतिले उनको लामो समयको मानवअधिकारप्रतिको निष्ठा र लडाइँ ओझेल परेको ठान्छिन् स्पिभाक ।

न्युयोर्क टाइम्सको 'ह्वेन ल इज नट जस्टिस'मा उनको यो स्पष्टता मुखर देखिन्छ । उनी कुर्लिन्छिन्, 'धेरै देशका शासकका लागि लोकतन्त्र भनेको फगत 'बडी काउन्ट' न हो । आफ्ना नागरिकालाई भोट बैंकका रूपमा मात्रै बुझेका छन् ।'

अराजकता उनको अर्को चिनारी । चाहे जीवनशैलीबाट व्यक्त गरून् वा विचारबाट । तीनपटक बिहे गरिन् उनले । वैवाहिक वा अन्य व्यक्तिगत सन्दर्भलाई आफ्नो डिस्कोर्समा पाइन हाल्न बारम्बार प्रयोग गर्छिन् उनी ।

होमी भावा, जुलिया क्रिस्टिभा, जुडिथ बट्लर, एडवर्ड सइद, अमत्र्य सेन, महाश्वेता देवी, रोमिला थापर स्पिभाकले संगत गरेका लेखक, चिन्तक । प्रायः दोहोरिरहन्छन् यी नामहरू उनको डिस्कोर्समा । बेल्जियम मूलका साहित्यिक सिद्वान्तकार पल द म्यान त उनको विद्यावारिधिका गाइड नै बनिदिएछन् । माक्र्स, कान्ट, डेरिडाजस्ता दिग्गजका दर्शन छिचोलेकी छन् स्पिभाकले ।

तिनको छिद्रान्वेषणसमेत गरेकी छन् । लैंगिक कोणबाट कमजोर देख्छिन् उनी धेरै पुरुष हस्तीका दर्शन र सिद्धान्त । पक्कै पनि नाइजेरियाली आख्यानकार चिमामान्डा अदिचिको चर्चित भनाइ 'हामी सबै नारीवादी हुनुपर्छ' सँग नजिक देखिन्छिन् उनी । लैंगिक कोणबिना यी छिद्रहरू विस्तारै भ्वाङमा परिणत हुनसक्ने खतरा देख्छिन् ।

त्यसैले त इतिहास अध्ययनमा विशेष जोड दिन्छिन् । तर, आलोचनात्मक दृष्टिचेतसहित । दार्शनिक चिन्तन र विमर्शमा संलग्न स्पिभाक उपन्यास अध्ययनलाई भने त्यति बौद्धिक अभ्यास मान्दिनन् । यद्यपि अमिताभ घोषको पछिल्लो उपन्यास 'फ्लड अव फायर' उनको 'वेडटाइम रिड'को रूपमा सिरानीमा रहेको सगर्व सुनाउँछिन् । आखिर बंगली कनेक्सन जो छ !

नाम चलेका अमेरिकी विश्वविद्यालयमा पढाएको लामो विवरणले भरिएको छ स्पिभाकको प्राज्ञिक प्रोफाइल । कोलम्बिया विश्वविद्यालयमा 'तुलनात्मक साहित्य र समाज'को विभागीय प्रमुखको कुर्सीमा बसेको धेरै भयो उनी । पचास वर्षमाथि छ उनको शिक्षण अनुभव ।

आफ्नो अभिव्यक्तिमा संस्कृत र बंगाली मिथक, इतिहास र लोकगीतहरूको बाक्लो प्रयोग गर्छिन् । धेरै भाषाका शब्दहरू मिसाउँछिन् बोल्दा । हाउभाउ, कटाक्ष शक्तिशाली र लाक्षणिक प्रतीत हुन्छ । सेमिनार हल होस् या कक्षाकोठा; एउटा कुनाबाट अर्कोसम्म अविराम दौडिरहेका हुन्छन् उनका जोर आँखा । लाग्छ, उनको नजरबाट कोही/केही छिप्न मुस्किल छ ।

अल्छी लागेर या गर्मी भएर कोही झुल्न थाल्यो भने सम्झे हुन्छ, आक्रमणको तारो उही भयो अब । कोही बीचमा बोल्न थाल्यो भने प्वाक्कै भन्छिन् 'मलाई यो मन पर्दैन ।' अनि चूपचाप सुनिबस्दा पनि सुख छैन सहभागीलाई, 'किन आएको यहाँ ? स्पिभाकसँग कार्यशालामा बसेँ भनेर गफ दिन ? फेसबुकमा फोटो राख्न ? ' सजिलो छैन उनलाई झेल्न, सुन्न ।

सन् २०१३ को जयपुर फेस्टिभलमा उनको प्रवचनपछि प्रश्नोत्तरका लागि समय दिइएछ । दर्शकदीर्घाबाट निकै बेरसम्म कोही बोलेन । मौनता भंग गर्दै एक जर्मन नागरिकले आफ्नो जिज्ञासा राखेछन् । दिल्लीमा एक युवतीलाई गरिएको सामूहिक बलात्कारको घटनाले भारतका सडक, सदन, सोसल मिडिया एवं आमजनजीवन प्रभावित भएको समय थियो त्यो ।

त्यसै घटनाबारे एक विदेशीको सोधाइमा स्पिभाक गर्जिइन्, 'भारतीय दर्शकबाट एउटै प्रश्न सोधिएन यहाँ । पहिलोपटक देख्दैछु म यतिविघ्न उदासीनता । यस्तो जल्दोबल्दो मुद्दामा भारतीय चासो नरहनु लाजमर्दो होइन ? मलाई युरोपेली जिज्ञासा मेटाउने कुनै रुचि छैन ।'

सेन्स अव ह्युमर पनि बेजोड छ स्पिभाकको । एकपटक पाकिस्तानमा बोलाइएछ उनलाई । ट्याक्सीमा इस्लामाबाद जाँदै गर्दा चालकले सोधेछन्– 'आप कहाँकी रहनेवाली है ? ' उनले भनिछन्, 'कलकत्तामे पली बढी मै अभी तो अमेरिकामे रहती हुँ, विश्वविद्यालयमे पढाती हुँ ।' यो सुनेर उत्साहित हुँदै चालकले भनेछन्, 'तो, गोरे लोगोंको अंग्रेजी पढाती है आप ? सिखाइए सिखाइए । आखिर फिरिंगीओंको मात देही दिया आपने ।'

आफ्नो थरको प्रसंगलाई शक्तिसंघर्षमा यसरी जोड्छिन् उनी, 'चक्रवर्ती हो मेरा बाउबाजेको थर । इतिहासमा पढाइन्छ सफल सम्राट् चक्रवर्तीवारे । विस्तारै शक्तिशाली व्यक्ति या वस्तुलाई बुझाउने भयो चक्रवर्ती शब्दले । मलाई त अमेरिकाको नामको पछाडि जोडिदिऊँ जस्तो लाग्छ यसलाई । कस्तो सुनिन्छ हँ, संयुक्त राज्य अमेरिका 'चक्रवर्ती' भन्दा ? सबैतिर हमला गर्दै हिँड्ने, मानवअधिकारको दुहाई दिने चक्रवर्ती सम्राट् क्या ? कहिले एसिया, कहिले ल्याटिन अमेरिका, कहिले अरबभूमि । कहाँ थामिएको छ र अमेरिकी आक्रोश अझै ? '

धेरै भाषाकी ज्ञाता हुन् स्पिभाक, अ रियल पोलिग्लोट । सानैमा एकैसाथ सिकिन् बंगाली, हिन्दी र अंग्रेजी भाषा । पारिवारिक संगतकै कारण संस्कृतका केस्राकेस्रा केलाउने भइन् । युवाकालमै फ्रेन्च सिकिन् । काम चलाउ जर्मन पनि छ उनको । पछिल्लो समयमा चाइनिजसमेत सिकिभ्याइन् । विभिन्न कालखण्डमा विभिन्न भूगोलका मौलिक अनुसन्धानमा फराकिलो भाषाज्ञानको उपयोग भइरहेको छ, भरपूर ।

अन्य भाषाबाट अंग्रेजीमा अनुदित सामग्रीलाई त्यति भरपर्दो मान्दिनन् । त्यसैले त ज्ञानको प्रामाणिक स्रोत भेट्न यो अथक प्रयत्न । नतमस्तक त भइन्छ नै, ताज्जुबसमेत लाग्छ उनको यो सनक देख्दा । धेरै वर्षअघि आफैंले अनुवाद गरेको 'अव ग्रामाटोलोजी'बाट सन्तुष्ट रहन सकिनन् उनी । हालसालै मात्र यसलाई फेरि उल्था गरिभ्याइन् । 'म त्यस्तै छु, सजिलै सन्तुष्ट हुन सक्दिन', उनी सहजै सकार्छिन् आफ्नो जिद्दीपन ।

दक्षिण एसियाली नारीमाझ लोकप्रिय सारी स्पिभाकको पनि मनपर्ने पोसाक रहेछ । विश्वविद्यालय जाँदा सारीसँग लगाउँथिन् रे उनी कम्ब्याट जुत्ता । अमेरिकीहरूका थरीथरी टिप्पणी सुनिन् रे । 'कस्तो ड्रेसिङ एटिकेट नभएकी काली बंगाली ? ' आदि इत्यादि । निरुत्तर कहाँ बस्न सक्थिन् र उनी ?

हानिछन् उनले पनि भुइँसुल्के प्रहार, 'मेरा किताब पढेर, विचार सुनेर त्यसमाथि चर्चा गर्न चाहँदैनौ । अनि यस्तै झिनामसिना कुरामा अल्झन्छौ तिमी अमेरिकीहरू ।' अराजकता उनको अर्को चिनारी । चाहे जीवनशैलीबाट व्यक्त गरून् वा विचारबाट । तीनपटक बिहे गरिन् उनले । वैवाहिक वा अन्य व्यक्तिगत सन्दर्भलाई आफ्नो डिस्कोर्समा पाइन हाल्न बारम्बार प्रयोग गर्छिन् उनी ।

सुरुमा कम्युनिस्ट विचार नजिक रहिन् स्पिभाक । कालान्तरमा अधिकांश कम्युनिस्ट रूढिग्रस्त लाग्दै गएछ उनलाई । हजारौं वर्ष पहिलेदेखिका धार्मिक मान्यतालाई अन्धानुकरण गर्ने धर्मभीरु र डेढ दुई सय वर्षपहिलेको म्यानिफेस्टोमा वर्तमानका हरेक समस्याको समाधान खोज्ने कम्युनिस्टबीच धेरै समानता पाउँछिन् उनी ।

आफ्नै बुझाइमा रमाइबस्ने, निकासविहीन पोखरीमा जमेको पानीजस्तो । कम्युनिज्मबारेको उनको यो बुझाइ महाश्वेतादेवीकै छेउछाउ छ । महाश्वेताको 'एक्टिभिज्म'लाई पनि मन पराउँछिन् उनी । 'म पनि त लेखन, अध्यापनमार्फत एक्टिभिज्म नै त गरिरहेकी छु', उनी गम्किन्छिन् ।

नाम चलेका अमेरिकी विश्वविद्यालयमा पढाएको लामो विवरणले भरिएको छ स्पिभाकको प्राज्ञिक प्रोफाइल । कोलम्बिया विश्वविद्यालयमा 'तुलनात्मक साहित्य र समाज'को विभागीय प्रमुखको कुर्सीमा बसेको धेरै भयो उनी ।

जन्मथलोसँग कसिलो सम्बन्ध छ उनको । पश्चिम बंगालका गरिब गाउँमा शैक्षिक कार्यक्रम चलिरहेको छ उनको अगुवाइमा । बालबच्चाको सोचाइलाई अग्र्यानिक र अप्रदूषित बनाइराख्ने महत्त्वाकांक्षी उद्देश्यका साथ । यी अबोध केटाकेटीहरू 'आधुनिक नाम दिइएको पत्रु शैक्षिक पद्धति'को मारमा पर्दै गएकोमा चिन्तित छिन् उनी ।

त्यसैले त आफूजस्तै आलोचनात्मक चेत भएका शिक्षकगण तयार गरेकी छन् उनले । अमेरिकाबाटै सघाउँछिन् आफ्नै लगानीमा सञ्चालित यो शैक्षिक योजनालाई । बर्षेनि आफैं पुग्छिन् त्यहाँ, केटाकेटीको कल्पना तिखार्न । केटाकेटीको कल्पनालाई उजागर गर्ने उनी यसरी प्रश्नोत्तर गर्छिन्ः

स्पिभाकः भन त, म को हुँ ?
केटाकेटीः गायत्री आमा ।
स्पिभाकः हैन । म उच्च जातको मानिने बाहुन हुँ । अमेरिकामा बस्ने । पढेलेखेकी । तिमीहरूभन्दा धनी पनि ।
केटाकटीः नाइँ, त्यसो हैन । तपाईं त हामीलाई माया गर्ने मान्छे । त्यति टाढाबाट हामीलाई पढाउन आउनु भ'को ।
स्पिभाकः ध्यान दिएर सुन । तिमीहरूभन्दा म सबै किसिमबाट भिन्न र माथि छु । म तिमीहरूको शत्रु हुँ । वर्गशत्रु ।
केटाकेटीको दिमागमा करेन्टझैं कल्पना र विचारको अलग प्रवाह गराउँछिन् यसरी उनी । विद्रोही बन्न प्रेरित गर्छिन् उनीहरूलाई ।

'अनिमात्र उनीहरू आधुनिक शिक्षाको गरुडछायामा निसास्सिएर भ्रष्ट हुनबाट जोगिनेछन् । यसैलाई मैले एस्थेटिक एजुकेसन भनेको । यो अलग चेतनासहितको सौन्दर्य हो ।' तृप्त भावमा मुस्कुराउँदै अनुभव बाँड्छिन् उनी ।

रेप्रिजेन्टेसन अर्थात् प्रतिनिधित्व । यसबारे बारम्बार लेख्ने, बोल्ने गर्छिन् उनी तर उनको विज्ञ समूहमा सन्तुलित प्रतिनिधित्व नभएकोमा मेरो खसखस कायमै थियो । केही दिनको उनको प्रशिक्षणबाट उत्साहित हुँदै अन्तिम दिन मैले दुस्साहस गर्दै सोधेँ, 'हरेकपटक तपाईं नेपाल आउँदा दुई पश्चिमी स्कलर साथमा देख्छु । दुवै पुरुष अनि दुवै गोरा । यो इच्छाकृत छनोट हो कि संयोगमात्र ? '

अनपेक्षित यस प्रश्नबाट उनको छेउमा रहेका बेलायती रोवर्ट वार्नेट त झस्किए नै, उनी पनि सहज रहिनन् । स्कलरको छालाको रङसँगै भूगोल पनि जोडिएको थियो यो प्रश्नमा । 'अल्जेरिया, नाइजेरियाजस्ता अफ्रिकी देशका कालाहरूसँग काम गरेको धेरै भयो मैले । त्यसैले त गोराको संस्कार र संसारमा रिझेभिझेका चिमामान्डा अदिचि, टोनी मरिसनजस्ता लेखकको 'कलर कार्ड' पनि राम्रै बुझ्या छु मैले । त्यस्तो 'टोकनिज्म' मलाई मन पर्दैन', उद्विग्न भावमा उनले जवाफ फर्काइन् ।

अग्लो दारपातकी छिन् स्पिभाक । छोटो हेयरस्टायल छ । स्लिम बडीसेपको रहस्य के होला ? पछि थाहा भयो, ढाडको दुखाइ बल्झनु अघिसम्म नियमित जिमखाना धाउँथिन् रे । पचहत्तरको सँघारमा छिन् यतिखेर । शरीर कमजोर बन्दैछ । तर पनि संसार विचरण गरिरहेकी छिन् ज्ञान बाँड्दै, प्रशिक्षण दिँदै । नाइजेरिया र चीनमा चलिरहेको छ उनको काम, 'फिल्डवर्क'का लागि पुगिरहेकी हुन्छिन् त्यहाँ । 'म आर्मचेयरिस्ट स्कलर (कुर्सीमा टाँसी बस्ने बुद्धिजीवी) होइन ।

कक्षाकोठा, नियमित भ्रमण, अन्तरक्रिया मेरा ज्ञानका स्रोत हुन्', उनी प्रस्ट्याउँछिन् । नेपालको काम सकेर दक्षिण अमेरिकी देश चिलीमा छिन् यतिखेर । नयाँ भूगोलमा नयाँ विषय सिक्न सिकाउन, 'आई लर्न फ्रम माई मिस्टेक्स्' भन्दै । खिया लागिसकेकै किन नहून्– आफ्नै एकतर्फी बुझाइमाथि कहिल्यै पुनर्विचार नगर्ने, आफ्नै टाक्सिएको धारणाको पक्षपोषण गर्दै हिँड्नेका लागि चुनौती हुन् उनी । भारी चुनौती ।


प्रतिक्रिया दिनुहोस !

लोकप्रिय

Unity

working together is no longer optional-it is a matter of compulsion

Annapurna Media Network has announced the Unity for Sustainability campaign which comes into force from January 1, 2022. The main aim of this campaign is to 'lead the climate change dialogue' working closely with all the stakeholders on sustainable development mode, particulary focusing on climate-change issues.