किन पढ्ने क्लासिकल साहित्य ?

किन पढ्ने क्लासिकल साहित्य ?

(क्लासिकल साहित्यको नेपाली अनुवाद साह्रै नै कम छ । यसको महत्वबोध नभएको कारणले पनि यसो भएको हो । हिन्दी भाषाको प्रकाशन संस्था ‘राजकमल प्रकाशन’ले एक्काइसौं शताब्दीको शुरुवातसँगै धरोहर, परम्परा र विरासत गरी तीन शृङ्खलामा विश्व-साहित्यको हिन्दी अनुवाद प्रकाशन गरिरहेछ । प्रकाशनकै क्रममा क्लासिकल साहित्यहरूको अनुवाद शृङ्खला सम्पादकद्धय कात्यायानी र सत्यम्ले क्लासिकल साहित्यहरूको महत्वबारे लेख्नुभएको सम्पादकीयको अनुवाद)

उन्नाइसौं शताब्दीको वैचारिक-कलात्मक समृद्धिलाई थोरैमा बताउने हो भने यत्ति भने पुग्छ- त्यो बाल्जाक र टोल्सटोयको शताब्दी थियो । यत्ति अपर्याप्त लाग्छ भने भन्न सकिन्छ, यो बाल्जाक, स्टेण्ढाल, गोन्कुर बन्धु, ह्युगो, ड्युमा, फ्लाबेयर, जोला, मोपासां, डिकेन्स, थैकरे, ब्राण्ट बहिनीहरू, अस्टेन, हार्डी र मार्क ट्वेनको शताब्दी थियो । पुश्किन, गोगोल, बेलिन्स्कि, चेर्निशेव्स्की, हर्जेन, तुगर्नेव, टोल्स्टोय र चेखवको शताब्दी थियो । मानवीय सारतत्वको यो महान सम्पदा सम्पूर्ण विश्वकै जनताको साझा सम्पत्ति हो । यी सबैबाट वञ्चित हुनु कुनै राष्ट्र वा कुनै भाषाको दुर्भाग्य नै हुनेछ ।

आज यी कृतिहरूको अनुवाद र अध्ययन गर्ने प्रचलनमा केही कमी आएको छ । यो हाम्रो जीवनमा बिस्तारै चारैतिर फैलिरहेको गतिरोध, निराशा र मोहभंगको परिणाम र परिचय हो ।

बजारको बन्धनले उत्कृष्ट-गम्भिर साहित्यलाई उन्नत चेतना भएका पाठकहरूबाट टाढा पुर्याएको छ । जुन अभिजात समाज विश्वका क्लासिकल साहित्यहरूलाई आफ्नो ड्रइंग रुम वा अध्ययन कक्षमा सजाएर गौरवान्वित हुन्छ, उसलाई अनुवादको खाँचो छैन । तर आज सचेत समाज महसुस गरिरहेछ- गतिरोध भरिएको वर्तमान समयमा अकर्मण्य हुनबाट जोगिन हामीले जगैसम्मको यात्रा गर्नुपर्छ । नयाँ कार्यभारहरू पूरा गर्न अतीतबाट प्रेरणा लिनैपर्छ र अनुभवहरूको भकारी खोतल्नै पर्छ ।

बजारको बन्धनले उत्कृष्ट–गम्भिर साहित्यलाई उन्नत चेतना भएका पाठकहरूबाट टाढा पुर्याएको छ ।

नयाँ भविष्य-स्वप्न र जीवनको नवनिर्माणको लागि आफ्नो देश र सम्पूर्ण मानवताकै सांस्कृतिक-वैचारिक सम्पदा ग्रहण गर्नैपर्छ । यो आजको नयाँ क्रान्तिकारी पुनर्जागरण र प्रबोधनको कार्यभारहरूको एक महत्वपूर्ण अंश हो ।

जसको आशावाद केही शुभ भविष्यवाणीहरूले जन्मिएको थियो र केही सामाजिक क्रान्तिहरूको ईन्धनले जीवित थियो । जो इतिहास सँधै सिधा रेखामा हिंडेको देख्न चाहन्थ्यो, उ आज संशयग्रस्त छ, आत्तिएको छ र ‘किंकर्तव्यविमूण’ छ । मात्र ‘अन्त्य’बारे सोचिरहेछ । जो इतिहासको गति बुझ्दथ्यो वा बुझ्ने प्रयास गर्दथ्यो ऊ वर्तमान समयको अराजकता र गतिरोधमा त्यो उर्वर कोख पहिल्याईरहेछ जहाँ भविष्य-बीज अँकुराईरहेछ । उसलाई इतिहासबाट थुप्रै थोक लिनुछ । त्यो कलात्मक-सांस्कृतिक सम्पदा पनि महान संघर्षहरूको तातो भट्टीमा निर्माण भएको थियो । त्यसले नयाँ मानवको निर्माणमा एक संघटक अंगको भूमिका निभाउँथ्यो ।

नयाँ शताब्दी निर्माणको काम आफ्नो हातमा लिन संकल्पबद्ध अभियन्ता र शिल्पकारहरूले शताब्दी-समिक्षा गर्नैपर्छ । आलोचनात्मक विवेकले सिंहावलोकन गर्नैपर्छ । यो दृष्टिले १९औं शताब्दी पनि त्यति नै महत्वपूर्ण छ जति महत्वपूर्ण छ २०औं शताब्दी ।

आज हामी बाँचिरहेको समयको उत्पत्ति १८औं शताब्दीको अन्त्य र १९ औं शताब्दीको शुरूवातको त्यो औद्यौगिक-राजनीतिक क्रान्तिहरूसँग जोडिएको छ, जुन मानव इतिहासमा त्यतिबेलासम्मको एक महान रुपान्तरणहरूको सूत्रपात थियो । यी क्रान्तिहरूले निर्माण पूँजीवादी उद्योगहरूको विकासमा आधारित विशिष्ट सामाजिक-आर्थिक संरचना र सांस्कृतिक-राजनीतिक अधिरचनाको चरम विकसित रुप आज हाम्रो सामुन्ने छ ।

२० औं शताब्दीमा सर्वहारा क्रान्तिहरूले वैकल्पिक प्रणालीहरू निर्माण गर्ने प्रयोग पनि गरे । सर्वहारा क्रान्तिहरूको वैचारिक-सांस्कृतिक सम्पदा अक्षुण्ण छ । र, नयाँ सर्वहारा क्रान्तिहरूको स्वरुप कस्तो हुनेछ भन्ने चर्चा गर्ने आधारहरू पनि पर्याप्त छन् । तर आजको सत्य - अत्यन्त संरचनागत संकटको शिकार, घोर मानवद्रोही विश्व-पूँजीवाद हाम्रो सामुन्ने छ र सर्वहारा क्रान्तिहरूको प्रथम संस्करण पराजित-विघटित भएको छ । पूँजी र श्रमशक्ति फेरी आमुन्ने-सामुन्ने उभिएका छन् ।

आज भूमण्डलीय घटनाहरूको रुपमा जे देखिइरहेछ र विशेषतः उत्तर औपनिवेशिक समाजहरूमा पूँजीवादी रुपान्तरणले जुन दृश्य निर्माण गरिरहेछ, त्यो १९औं शताब्दीको यूरोपसँगै मेल खान्छ । अहिले पनि डिकेन्सको उपन्यासहरूको परिवेश तथा बाल्जाक, स्टेण्डल र टोल्सटोयका पात्रहरूको आकृतिहरू खोज्न र भेट्टाउन सजिलो छ । हुनसक्छ इतिहासको प्रहारले यी आकृतिहरूलाई विकृत बनाइदिएको छ ।

विश्व-इतिहासको युगान्तकारी परिवर्तन सिंगो विश्वमा एकै पटक हुँदैन । परिवर्तनका धाराहरू असंख्य देखिने-नदेखिने सुत्रहरूले परस्पर बाँधिएका हुन्छन् । तर भविष्यको दिशा निर्धारित गर्ने क्रान्तिकारी घटनाहरूको रंगमञ्च प्रायः यहाँदेखि त्यहाँ दौडिरहन्छ । पुनर्जागरण, पूँजीवादी क्रान्तिहरू र उन्नाइसौं शताब्दीको पूँजीवादी विकासको मुख्य रंगमञ्च यूरोप बन्नुको आफ्नै ऐतिहासिक कारण छ । तर यी ऐतिहासिक घटनाहरू युरोपेली मात्रै नभई विश्व-ऐतिहासिक घटनाहरू थिए । क्रान्तिकारी रुपान्तरणको सम्पूर्ण प्रक्रियामा मानवतावाद, वैज्ञानिक तर्क, भौतिकवाद र प्रजातन्त्रको जुन मूल्यहरूको जन्म भयो ती मूल्यहरू १९औं शताब्दीको उत्तरार्धसम्म पिछडिएको रुसमा पुगिसकेको थियो । र, उपनिवेशहरूमा जब राष्ट्रिय मुक्ति संघर्ष संगठित हुनथाल्यो त्यतिबेला त्यसको झण्डामा पनि मानवतावाद र प्रजातन्त्रकै नारा अंकित थियो ।

उन्नाईसौं शताब्दीले क्रान्तिका अग्रदुत, प्रबोधनकालका दार्शनिकहरूको ‘तर्कबुद्धिको राज्य’ र ‘शाश्वत न्याय’का आदर्शहरू पूँजीवादी राज्य र पूँजीवादी न्यायको नग्न निर्लज्जतामा फेरिएको देख्यो । यसको पहिलो प्रतिक्रिया, कला-साहित्यमा स्वच्छन्दतावादको रुपमा देखियो । प्रतिक्रियावादी स्वच्छन्दतावादले पूँजीवादी प्रणालीभन्दा पहिलेको प्रशस्ति गाउँथ्यो । तर वायरन र शेली जस्ता क्रान्तिकारी स्वच्छन्दतावादी कवि पूँजीवादलाई छोडेर भविष्यतर्फ हेदर्थे । स्वच्छन्दतावादको यो धारा पुनर्जागरणकालको यथार्थवादको तुलनामा अत्याधिक गहन-गम्भिर थियो । यही धाराले मान्छेको आन्तरिक जगतको चित्रण, व्यत्तित्वहरूको अन्तरविरोधहरू-विसंगतिहरू र तिनको ‘मनोगत अनन्तता’को उद्घाटन गर्नुको साथै कलामा इतिहासपरतावाद (हिस्टोरिसिज्म)को सिद्धान्त समावेश गर्ने र साधारण जनतासँग निकटको सम्बन्ध स्थापित गर्ने काम पनि गर्यो ।

१८३०को दशकमा क्रान्तिकारी पूँजीवादी यथार्थवादको उत्कर्षको रूपमा बाल्जाक, स्टेण्ढाल, डिकेन्स आदिको त्यो आलोचनात्मक यथार्थवाद अगाडि आयो । आलोचनात्मक यथार्थवाद आफैमा स्वच्छन्दतावादसँग जैविक रुपमा गाँसिएको थियो । पूँजीवादी क्रान्तिका परिणामहरूसँग मोहभंग र पूँजीवादी व्यवस्थाको विरोध-यी प्रवृत्तिहरू दुवै धाराहरूको केन्द्रमा थिए । कविता विधामा स्वच्छन्दतावादी धारा तीन रुपहरूमा अगाडि विकसित भयो- (१) पुश्किन, लर्मन्तोव आदि रुसी कविहरू र विभिन्न पूर्वी यूरोपेली कविहरूको धारा (२) वाल्ट ह्विटमेनको धारा र (३) हाइने, वेयेर्थ, फ्रेलिग्राथ आदि प्रारम्भिक सर्वहारा कविहरूको धारा ।

आलोचनात्मक यथार्थवाद मुख्यतः उपन्यास विधालाई अंगीकार गरेर अघि बढ्यो । आफ्ना अलग-अलग विशिष्टताहरूसँगै महान यथार्थवादी उपन्यासकारहरूले सम्पत्तिको स्वामित्वको संसारमा संघर्षरत व्यक्तिहरूको बाहिरी र भित्रीजगत, व्यापारिहरूको धूर्तता एवं तिकडम, गरीबहरूको साहित्यहरूले दुर्भाग्य एवं ज्यालादारी नर्क तथा खानापिनाको चिसो पानीमा डुबिरहेको रागात्मक सम्बधहरूलाई जीवन्त र निर्मम वस्तुपरक तरिकाले चित्रित गरे । १९औं शताब्दीको उत्तरार्द्धमा जब पश्चिमी यूरोपको पूँजीवादी समाज विरूद्ध संघर्ष भईरहँदा आलोचनात्मक यथार्थवाद पनि प्रकृतवादको रुपमा स्खलित-विघटित हुनलागेको थियो ।

यस्तो समयमा पनि त्यहाँ जर्ज इलियट र मोपासां जस्ता लेखकहरूको यथार्थवादी लेखनमा उदात्त मानवतावादी आदर्श उपस्थिति थियो । तर आलोचनात्मक यथार्थवादको क्रान्तिकारी राप र व्यापकता अब मुख्यतः स्थानान्तरित भएर रुस पुगेको थियो । जहाँ तुर्गनेव, चेर्निशेव्स्की, टोल्सटोय आदिदेखि लिएर चेखवसम्मका क्रान्तिकारी गद्य साहित्यको महान परम्परा विकसित भयो । उता अमेरिकामा मार्क ट्वेन माल-मुद्राको संसारको संस्कृति एवं पूर्वाग्रहहरू प्रति हरेक तरिकाले प्रहार गर्दै १९औं शताब्दीको यथार्थवादी गद्यको एक नयाँ शिखर निर्माण गरिरहेथे ।

यही नै त्यो समृद्ध परम्परा थियो जसलाई २०औं शताब्दीमा गोर्की, ज्याक लण्डन, अप्टन सिंक्लेयर आदि सर्वहारा लेखकहरूको पहिलो पीढीले आर्जित गरे र विकसित गरे । रोलां, गिल्सवर्ड आदिदेखि लिएर हेमिंग्वे आदिसम्मका कृतित्व पनि यही परम्पराको विस्तार हो ।

आज २१औं शताब्दीको मोडमा, समकालीन जीवनको नयाँ यथार्थ र त्यसबाट जन्मिदै गरेको भविष्यको सम्भावित दिशाहरू बुझ्न तथा सही-सटीक तरिकाले रचनाहरू प्रस्तुत गरी एक नयाँ यथार्थवाद विकसित गर्न, १९औं शताब्दीको महान यथार्थवादी साहित्य पनि त्यति नै सहायक हुनेछ जति २०औं शताब्दीको साहित्य । (अनुवादः लक्ष्मण श्रेष्ठ)


प्रतिक्रिया दिनुहोस !

Unity

working together is no longer optional-it is a matter of compulsion

Annapurna Media Network has announced the Unity for Sustainability campaign which comes into force from January 1, 2022. The main aim of this campaign is to 'lead the climate change dialogue' working closely with all the stakeholders on sustainable development mode, particulary focusing on climate-change issues.