मैथिली भाषामा श्रीमदभागवदगीता
राजविराज : मैथिली पढाइ उत्प्रेरक कार्यदलका संस्थापक एवं भाषा प्रशिक्षक देवेन्द्र मि श्रद्वारा अनुवादित ' श्रीमद्भागवदगीता' र 'मनोहर पोथी' नामक दुई पुस्तक राजविराजमा आइतबार लोकार्पण गरिएको छ । विश्व पुस्तक तथा प्रतिलिपि अधिकार दिवसको अवसरमा मैथिलीमा अनुवाद गरिएका यी दुई कृति पाठकमाझ ल्याइएको हो ।
मैथिली भवनमा आयोजित कार्यक्रममा पुस्तकबारे जानकारी दिदै लेखक मि श्रले संसारको सबै धर्ममा सबभन्दा प्रसिद्ध पुस्तक ' श्रीमद्भागवदगीता' र अक्षराम्भ गरिने 'मनोहर पोथी'लाई मैथिली भाषीमा सहज ढंगले पुर्याउने बाल्यकालदेखिको सपना साकार भएको बताए । मि श्रद्वारा लिखित 'बगियाक गाछ' र 'मैथिली सामान्य ज्ञान' मध्ये 'बगियाक गाछ' ले २०६६ सालमा साझा बाल साहित्य पुरस्कार पाएको थियो । कार्यक्रममा लेखक मि श्रले मैथिली व्याकरणसमेत प्रकाशनको तयारी भइरहेको जानकारी दिए ।
कार्यक्रममा मैथिली साहित्य परिषद्का पूर्वअध्यक्ष विष्णु मण्डल, सगरमाथा साहित्य परिषद्का अध्यक्ष मनोहर पोखरेल, राजनैतिक विश्लेषक रामनारायण देव, नेपाल पत्रकार महासंघका पूर्वउपाध्यक्ष शिवहरि भट्टराई, प्राध्यापक अशोक झालगायतले मि श्रलाई शुभकामना दिएका थिए । वक्ताहरूले धर्मभन्दा जीवनप्रतिको दृष्टिकोण बताउने गीता र अक्षराम्भ गराउने मनोहर पोथीको मैथिली अनुवाद मिथिला समुदायका लागि उपयोगी हुने दाबी गरे ।
कृति विमोचन समारोहमा मैथिली साहित्य परिषद्का अध्यक्ष शुभचन्द्र झा, आन्तरिक राजस्व कार्यालय सुनसरीका प्रमुख धर्मेन्द्र मि श्र, सेन्चुरी बैंक राजविराजका प्रबन्धक बटुक बह्मचारी, चन्द्रिका यादवले पनि विमोचित कृति वर्तमान समयमा उपयोगी हुने चर्चा गरे । ' श्रीमद्भागवदगीता' को लोकार्पण लेखक मि श्रका बुवा उदितनारायण मि श्र र आमा सोनादेवी मि श्रले एवं 'मनोहर पोथी'को लोकार्पण बालक अभिषेक यादव र बालिका खुश्वु यादवले गरेका थिए ।
सन् १९९५ मा फ्रान्सको पेरिसमा भएको संयुक्त राष्ट्रसंघीय शैक्षिक तथा सांस्कृतिक संगठन युनेस्कोको महासभाले अप्रिल २३ लाई विश्व पुस्तक तथा प्रतिलिपि अधिकार दिवसको रूपमा मनाउने घोषणा गरेको थियो । यो वर्ष साक्षरता र युवालाई जोड दिँदै यो दिवस मनाइको कार्यक्रममा जानकारी दिइएको थियो । विश्व साहित्यमा यो दिनलाई महत्वपूर्ण दिनका रूपमा लिइन्छ ।