मातृभाषा शिक्षामा लुकामारी

मातृभाषा शिक्षामा लुकामारी

नाम - सम्भव गुरुङ (परिवर्तित) । रोल नं. - १७ । कक्षा - २ । उसको नाम विद्यालय शैक्षिक सत्र २०७४ को भर्ना अभियानको निकै समयपछि मात्र कक्षा दुईको हाजिर रजिस्टरमा चढेको थियो । सुरुमा उसको नाम बोलाउँदा उसले एस मिस भनेको थियो । म त्यो कक्षामा गणित विषय पढाउँथें । नयाँ विद्यार्थी भएकाले ऊसँग घुलमिल हुन धेरै कुराकानी गर्न चाहन्थें । तर ऊ आफ्नो नामबाहेक अरू उत्तर दिँदैनथ्यो । कक्षाकार्य, गृहकार्य केही पनि बुझाउँदैनथ्यो । मलाई त्यस विद्यार्थीसँग विस्तारै रिस उठ्न थालेको थियो । सजायस्वरूप उसको कान निमोठें । ऊ चुपचाप आँसु बगाउँथ्यो । साथीहरूसँग बोलेको, खेलेको पनि देखिनँ । उसको मौनता मेरो टाउको दुखाइ भएको थियो ।

एक दिन उसले हातको इशारासहित भन्यो, ‘क्यु खाने ।’

क्यु ? मलाई अचम्म लाग्यो । गुरुङ भाषामा पानीलाई क्यु भनिन्छ भन्ने थाहा थियो । उसको मौनता भाषाको समस्याले भएको बुझ्न मलाई दुई महिना लाग्यो । यो मेरो लागि विडम्बना थियो । शिक्षाशास्त्रको प्रमाणपत्रले मलाई गिज्याएको थियो । त्यसपछि मैले ऊसँग भाषिक अभ्यास गर्दै कुराकानी गर्ने, पढाउने, बुझाउने गर्न थालें । यसका लागि गुरुङ समुदायको साथीभाइसँग शाब्दिक सहयोग लिएँ । विस्तारै ऊ मसँग खुल्न थाल्यो । कक्षामा गणित पनि अरूले भन्दा छिटो सिक्न थाल्यो । वास्तवमा ऊ क्षमतावान विद्यार्थी रहेछ । भाषिक समस्याले गर्दा मात्रै ऊ अल्मलिएको रहेछ । लमजुङमा गुरुङ भाषा बोल्ने भएकोले काठमाडौंको परिवेशमा सम्मिलित हुन उसलाई सकस परिरहेको थियो । यसरी एउटा क्षमतावान विद्यार्थीको दुई महिना खेर गएको थियो ।

करिब सात वर्षअघि । पूर्वव्यावसायिक शिक्षाको परीक्षामा सोधिएको थियो, मल बनाउने तरिकाबारे । एउटा विद्यार्थीले मल शब्दको उच्चारण गरेछ ‘माला’ र उत्तरमा माला बनाउने तरिकाबारे लेखेछ । ऊ तामाङ मातृभाषी विद्यार्थी थियो । विद्यालयमा नब्बे प्रतिशत विद्यार्थी तामाङभाषी थिए । मातृभाषाको प्रभावमा उसले मल शब्दमा आकार लगाएर माला उच्चारण गर्दै उत्तर लेखेको थियो । यही प्रश्न उसको मातृभाषामा सोधिएको भए उसले त्यो समस्या भोग्नुपर्दैन थियो । विद्यालयमा अंग्रेजी विषयबाहेक अरू विषय नेपाली माध्यमबाट पढाइ हुन्थ्यो । त्यसैले उसको सिकाइ उपलब्धि घट्दो थियो । पछि त्यो विद्यार्थीले विद्यालय छाड्यो किनकि उसको घर समुदायमा बोलिने र विद्यालयमा पढाइने भाषामा भिन्नता थियो । नेपाली भाषा नजानेकोमा उसमा हिनताबोध थियो ।

अरू समुदायको विद्यार्थीको खिसिट्युरी, अपहेलना र शिक्षकको बेवास्ताले धेरै मातृभाषी विद्यार्थीले प्राथमिक तह पार नगर्दै बीचमै विद्यालय छाड्ने गर्थे । यो प्रवृत्ति अझै कायम छ । यसरी कति विद्यार्थीको शिक्षा लिने क्रममा दख्खल पुगिरहेको होला ? कति विद्यार्थीको भविष्य अन्योलमा छ होला ? अनि कति विद्यार्थीले हिनताबोधले विद्यालय छाडिरहेका होलान् ?

विद्यालयमा बोलिने भाषा र घर समुदायमा बोलिने भाषाबीचको यो भिन्नताले शिक्षक र विद्यार्थीबीच संवाद कम हुने गरेको छ, जसले सिकाइ कमजोर भएको छ । विद्यार्थीको संज्ञानात्मक ज्ञान तथा उसको बौद्धिक क्षमता अभिवृद्धिमा प्रभाव पार्छ । यसले गर्दा औसत सिकाइ उपलब्धि कम हुने र विद्यालय छाड्ने दर बढी हुने गर्छ । माथि उल्लिखित दुइटा समस्या मातृभाषासम्बन्धी नै भए पनि ती दुईलाई अलग-अलग सम्बोधन गरिनुपर्ने हुन्छ ।

राज्यको चासो र मातृभाषीको सक्रियता नभएकाले संविधानमा उल्लेख भए पनि व्यवहारमा माृतभाषामा शिक्षा सम्भव हुन सकेको छैन ।

उदाहरणमध्येको पहिलो समस्या बसाइसराईं आएको विद्यार्थीको हो । ऊ अहिले जुन विद्यालयमा अध्ययनरत छ त्यस विद्यालयमा उसको मातृभाषी विद्यार्थी कम संख्यामा छन् । जसले गर्दा उसलाई गुरुङ मातृभाषा माध्यम भाषाको रूपमा प्रयोग गर्न प्राविधिक रूपले अप्ठ्यारो छ । यस अवस्थामा शिक्षकले नै उसको समस्या सम्बोधन गर्नुपर्ने हुन्छ । उसको भाषिक शब्द पहिचान गरेर त्यसलाई नेपाली शब्दसँग वा वस्तुसँग सामान्यीकरण गर्दै शिक्षण गर्नुपर्ने हुन्छ । यसले दुईभाषी बीचको संवादमा सहजीकरण गराउँछ । यसका लागि शिक्षकले निकै मेहनत गरेर त्यस्ता विद्यार्थीलाई सम्बोधन गर्नुपर्ने हुन्छ ।

त्यस्तै विद्यालयमा अधिकांश विद्यार्थी समुदायगत हिसाबले नै मातृभाषी छन् भने त्यहाँ माध्यम भाषाको रूपमा नै मातृभाषा प्रयोग गर्नुपर्ने हुन्छ । जुन मातृभाषीको घनत्व बढी देखिन्छ सोही मातृभाषालाई प्र श्रय दिइनुपर्छ किनकि त्यस समुदायबाट आउने प्रत्येक विद्यार्थीले आफ्नो भावना मातृभाषामै सम्प्रेषित गर्छ । उसको दैनिकी मातृभाषामै सञ्चालन हुन्छ । उसले सपना पनि मातृभाषामै देख्छ । नेपाली भाषा मातृभाषाका रूपमा प्रयोग गर्नेले अंग्रेजी सिक्दा नेपाली शब्दसँग सामान्यीकरण गर्र्दै सिकेजस्तै अन्य मातृभाषीले पनि त्यसैगरी सिक्ने हुन् । मातृभाषामा शिक्षा दिइनुपर्छ भन्नुको तात्पर्य अरू भाषाबाट विमुख गराउनुपर्छ भन्ने होइन । कम्तिमा पनि प्राथमिक तहसम्मको अध्ययन-अध्यापन मातृभाषामा हुनुपर्छ भन्ने मात्र हो ।

फिनल्यान्ड सरकारको सहयोगमा शैक्षिक सत्र २०७६÷०६८ मा पाइलट प्रोजेक्टका रूपमा रसुवा धुन्चेको ठाडेस्थित सरस्वती आधारभूत विद्यालयमा नेपाली र अंग्रेजी भाषाबाहेक अन्य सबै विषय स्थानीय तामाङ भाषामा पढाइएको थियो । परिणामस्वरूप, अघिल्लो वर्ष २७ जना विद्यार्थी भएको त्यो संख्या वृद्धि भएर ७७ जना पुगेको थियो । ती विद्यार्थी नियमित रूपमा विद्यालय आउने गर्थे । यसले मातृभाषामा शिक्षाको महत्व स्पष्ट पार्छ ।

नेपालको संविधान भाग ३ दफा ३२ (५) ले मातृभाषामा शिक्षा लिन पाउने अधिकारलाई मौलिक हकका रूपमा रहेको उल्लेख गरेको छ । यो मातृभाषीको निमित्त खुसीको विषय हो ।

कागजी रूपमा बहुभाषिक शिक्षालाई प्र श्रय दिइएको पाइन्छ । यद्यपि राज्यले सोअनुरूपको व्यवस्थामा कन्जुस्याईं गरि नै रहेको अवस्था छ । मातृभाषी शिक्षा नीति स्पष्ट नरहेकाले मातृभाषामा शिक्षा दिने वातावरण बन्न सकिरहेको छैन । जसका कारण एकातिर विद्यालय प्रशासन मातृभाषामा अध्ययन-अध्यापन गराउन आनाकानी गरिरहेको अवस्था छ । अर्कोतिर अभिभावकमा मातृभाषा शिक्षासम्बन्धी चेतना न्यून रहेकाले अन्यौल थपिएको छ । मातृभाषाले आफ्ना नानीहरू झन् कमजोर हुनेमा अभिभावक सशंकित छन् । त्यसैले पनि विद्यालयलाई मातृभाषामा शिक्षाका लागि दबाब दिन उनीहरू हच्किरहेका छन् ।

जबसम्म विद्यार्थीको सिकाइमा मातृभाषाको प्रभावबारे अभिभावक सचेत हुन सक्दैनन् तबसम्म आवश्यक दबाब दिन उनीहरू तयार हुनेछैनन् । सचेत अभिभावक भएका ठाउँमा विद्यालयमा राज्यले मातृभाषी शिक्षक दरबन्दी, पाठ्यपुस्तक र आवश्यक शैक्षिक सामग्री व्यवस्थापन गरिरहेको छ । राज्य कम बजेटको धङ्धङी देखाएर दायित्वबाट उम्किन खोजिरहेको अवस्था छ । यो लुकामारी कहिलेसम्म ?


प्रतिक्रिया दिनुहोस !

Unity

working together is no longer optional-it is a matter of compulsion

Annapurna Media Network has announced the Unity for Sustainability campaign which comes into force from January 1, 2022. The main aim of this campaign is to 'lead the climate change dialogue' working closely with all the stakeholders on sustainable development mode, particulary focusing on climate-change issues.